Omakielinen käännös avaa uusia näköaloja Raamatusta
Mitä Kansanlähetys pitää tärkeänä raamatunkäännöstyössä?
Raamattu avautuu ersän kielellä
Raamatunkertomuksia kerrotaan Papua-Uudessa-Guineassa
Suuressa mukana -lehti 4/2021 – raamatunkäännöstyön erikoisnumero
Anna Vähäkangas kulkee Mikael Agricolan jalanjäljissä
Vetoomus Etiopiasta tulvan uhrien auttamiseksi
Tulva aiheutti tuhoa Mekane Yesus -seminaarin alueella – useita ihmisiä on kuollut
Anna Vähäkangas tutkii Suomesta käsin alen kieltä
Kun syöminen ei riitä
-Lukeminen on kuin syömistä, kirjoittaminen kuin ruuan laittamista.
Kuvittelumatka käännöstiimiin
Raamatun sanaa omalla diraitan kielellä
Mirjami Uusitalo – raamatunkäännöstyö Etiopiassa
-Mirjamin haastateltavana raamatunkäännöstyön koordinaattori, pastori Berhanu Kambro
Vuormat tekevät raamatun-käännöstyöstä mahdollista
Yli kolmen maan rajojen
Jumalan sana on Margaretalle peili ja mitta
Raamatunkäännöstyön perusteissa
Kaksosvauvoja pelastamassa
Isoäiti löysi turvan
Binumarienit iloitsevat
Mikael Agricola – suomalainen raamatunkäännöstyön uranuurtaja
Ystävyyden arvo
Monia mahdollisuuksia lukea Raamattua
Hyvä tahto auttaa vastasyntyneitä Soddossa
Käytännön tekoja Suomesta Afrikkaan
Sokeat saavat näkönsä – Samuel Boran tarina
30.000 nuttua valmiina jaettavaksi vastasyntyneille Etiopiassa
Sadastuhannes nuttu pääsi perille
Terveiset kummilapsiprojektista
Oikeus nimeen
Lähetysnäkyä toteuttamassa
-Mekane Yesus -kirkon lähetysjohtajan, pastori Tilaye Daban, haastattelu
Kumppanuuden muutos lähetyksessä
-Teijo Peltolan puhe Etiopian evankelisen Mekane Yesus -kirkon CMCR:n (Committee of Mutual Christian Responsibility, keskinäisen kristillisen vastuun kumppanuuskokous) 40. juhlavuoden tilaisuudessa.
Yhdessä kääntäen Raamattua jo 40 vuotta – Kansanlähetys ja Wycliffe Raamatunkääntäjät juhlistavat yhteistyötään
Uusia mahdollisuuksia lukea Raamattua
Lähetysavain: Kansanlähetyksen lähetystyötä 50 vuotta Etiopiassa
Jumala avaa ovia rukouksen kautta
Terveiset kummilapsiprojektista
Miksi Etiopian kirkko kasvaa? Ihmeet, sitoutuminen ja Jumalan suosio köyhän kirkon kasvussa
Tulevaisuus lapselle
Raamattuavain Extra 10.12.2016: Raamattuavain Extra Etiopiassa: Lähetystyö elämäntehtävänä, Aki ja Pirkko Tuppurainen
Lähetysavain 10.12.2016: Diakoniatyötä kehittämässä
Kertomuksia kentiltä 26.11.2016: Etiopia: Seurakuntia syntyy Etiopiassa
Raamattuavain Extra 19.11.2016: Raamattuavain Extra Etiopiassa – Anna Vähäkangas Raamatunkäännöstyössä
Raamattuavain Extra 12.11.2016: Raamattuavain Extra Etiopiassa 2016 – Lintu lentää käyttäen molempia siipiään
Raamattuavain Extra 29.10.2016: Raamattuavain Extra Etiopiassa – Pyyntö merten takaa
Lähetysavain: Raamatunkäännöstyötä Etiopiassa
Mirjami Uusitalo, kielenkääntäjä Etiopiassa
Raamattu lukutaidottomille
Café Raamattu: Mitä tarkoittaa olla suomalainen ja kristitty?
Café Raamattu: Miksi raamatunkäännöstyötä tarvitaan?
Terveisiä viidakkoleiriltä
Viidakkoleiristä se alkaa
Jishakin tarina
Projektiauto
Opetuskirjallisuutta kansankielellä
Enää ei tarvitse kahlata kouluun
Jumalanpalveluksessa Dubbassa
Lähetysavain 23.11.2013: Raamattua vähemmistökielille Etiopiassa, Anna Vähäkangas, Juhani Koivisto ja Seppo Ylönen
Lähetysavain 26.10.2013: Kummilapsityö laajenee Etiopiassa, Mika ja Tania Lehtinen, Tapani Kaitainen ja Seppo Ylönen
Lähetysavain 12.10.2013: Perhetyötä Etiopiassa, Wakseyoum Idossa, Tapio Kaitainen ja Seppo Ylönen
Lähetysavain: Raamatunkäännöstyötä Etiopiassa, Osa 1/2, Juhani Koivisto, Mirjami Uusitalo
Lähetysavain: Raamatunkäännöstyötä Etiopiassa, Osa 2/2, Juhani Koivisto, Mirjami Uusitalo